Dos cortos

  • Fui a ver finalmente “Acasusso”, una de las obras que componen el libro de Rafael Spregelburd “Los verbos irregulares”, que comenté el mes pasado. Mi impresión empeoró, quizás asistida por la desmaña de algunas de los actrices. La lectura de los primeros capítulos de la obra que inauguró su fama, “Remanente de Invierno”, no trajo vientos más promisorios. ¿Es que estamos, como decía Brecht, en el país en que los osados pasan por inteligentes? Confirmo la notable diferencia entre su capacidad discursiva y su capacidad productiva, como si fueran dos hombres distintos. Uno es claramente un impostor.
  • Muchos notaron la referencia a Annie Hall dentro de esa película extraña que se llamó internacionalmente “The wayward cloud”. Hay otra, aparentemente no notada, al sketch del “Ministry of Silly Walks” de Monty Python, donde hacia el final se proyecta un film en super ocho, en blanco y negro acelerado, con una musiquita zonza como los andares de los personajes mostrados. Esa misma tonada está promovida a hilarante canción con letra en mandarín y arreglos de bronces en “La nube errante”: se llama “Qi miao de yue hui” (“Encuentro maravilloso”), y la canta un tal Zhong Hong o Hung Chung en un estilo que recuerda al pop de los años sesenta, aunque el único disco que encontré que la contiene es del ’94. También el pequeño film de los Python está dilatado en la película: el paso extraño de la mujer británica con el paraguas se amplifica para formar la estructura de la mejor sección musical de la película taiwanesa. No sé qué conecta todas estas cosas: un sketch televisivo de 1970, una canción de 1994 (aunque parece anterior), una película de 2005.