Seikilos

Soy una imagen de piedra; Seikilos me puso aquí.

Seikilos RSS Feed
 
 
 
 

Melatonin (Radiohead)

Traducción: (por Leandro Fanzone)

Don't forget that you are our son
now go back to bed.

We just know that you'll do well
you won't come to harm.

Death to all who stand in your way
wake my dear.

No te olvides de que sos nuestro hijo;
ahora volvé a dormir.

Estamos seguros de que todo te va a salir bien,
nada va a lastimarte.

Muerte a todos los que se interpongan en tu camino
despertate, mi amor.

Interpretación: (por Nicolás Rebelo)

Con una melodía hipnotizante y una intepretación altamente emotiva por parte de Thom Yorke este breve y sencillo tema se refiere a aquellas presiones que los padres suelen cargan sobre las espaldas de sus hijos desde bien pequeños. Las expectativas e ilusiones propias son proyectadas sobre el niño, quien conciente o inconscientemente las internaliza y las asume como exigencias propias para su vida.
No es menor para esta interpretación el título de la canción: Melatonina. Esta es una hormona generada por el organismo para regular el acto de dormir y los ciclos vitales cuya producción decrece con el paso de los años. Como la melatonina regula las horas del descanso y su acción efectiva se va reduciendo con la edad, se puede establecer un paralelismo con lo que ocurre con los sueños -manifestados en el acto de dormir- en la vida de una persona. A medida que el tiempo transcurre, muchos de aquellos viejos sueños van lentamente quedando postergados y viéndose frustrados, por lo que entonces se suele depositar en la descendencia directa todo lo que se hubiese deseado ser o hacer en la vida.


Volver a Traducciones

Categorías

Textos recientes

Comentarios recientes

    • : que todo esta muy feo...
    • Seikilos: La fuente, naturalmente, es el vasto diario de Bioy sobre Bo...
    • juan: "en los diarios Bioy anota a Borges diciendo que rompió una ...
    • jimena: acabo de ver la pelicula y me quedo rondando lo de los tres ...
    • Mallo: Comparto con usted la valoración de la traducción, que es ta...
    • Seikilos: Es cierto, Adriana, es la garza roja. Sería bueno hacer la l...
    • adriana: creo que el ave de la imagen 12 es una EUDOCIMUS RUBER pero ...

Archivos

Meta