Traducción: (por Leandro Fanzone)
| Miraculous you call it babe You ain't seen nothing yet They've got Pepsi in the Andes Mcdonalds in Tibet Yosemite's been turned into A golf course for the Japs The Dead Sea is alive with rap Between the Tigris and Euphrates There's a leisure centre now They've got all kinds of sports They've got Bermuda shorts The had sex in Pennsylvania A Brazilian grew a tree A doctor in Manhattan Saved a dying man for free It's a miracle Another miracle By the grace of God Almighty And pressures of marketplace The human race has civilized itself It's a miracle We've got a warehouse of butter We've got oceans of wine We've got famine when we need it Got a designer crime We've got Mercedes We've got Porsche Ferrari and Rolls Royce We've got a choice She said meet me In the Garden of Gethsemane my dear The Lord said Peter I can see Your house from here An honest man Finally reaped what he had sown And farmer in Ohio has just repaid a loan It's a miracle Another miracle By the grace of God Almighty And pressures of marketplace The human race has civilized itself It's a miracle We cower in our shelters With our hands over our ears Lloyd-Webber's awful stuff Runs for years and years and years An earthquake hits the theatre But the operetta lingers Then the piano lids comes down And break his fucking fingers It's a miracle |
Vos decís que es milagroso, y todavía no viste nada. Tienen Pepsi en los Andes, McDonalds en el Tíbet, Yosemite fue transformado en un campo de golf para los japoneses, el Mar Muerto está vivo con el rap, entre el Tigris y el Eufrates hay un centro de ocio ahora, tienen todo tipo de deportes, andan en bermudas, tienen sexo en Pensilvania, un brasileño plantó un árbol, un doctor en Manhattan salvó a un hombre gratis… es un milagro. Otro milagro por gracia de Dios Todopoderoso, y por las presiones del mercado, la raza humana se ha civilizado a sí misma. Es un milagro, tenemos un depósito de manteca, océanos de vino, tenemos hambruna cuando la necesitamos, tenemos crimen organizado, tenemos Mercedes, tenemos Porsche, Ferrari y Rolls Royce, tenemos para elegir. Ella me dijo "encontrémosnos en el jardín de Getsemaní, mi amor". El Señor dijo "Pedro, puedo ver tu casa desde acá" Un hombre honesto finalmente recogió lo sembrado, y un granjero de Ohio acaba de pagar otra vez un préstamo. Es un milagro, otro milagro por la gracia de Dios Todopoderoso y las presiones del mercado la raza humana se ha civilizado a sí misma. Es un milagro: nos acobardamos en nuestros refugios con las manos tapándonos los oídos, y la cosa horrible de Lloyd Webber sigue por años y años y años… Un terremoto sacude el teatro pero la operetta continúa y entonces la tapa del piano se cae, y le rompe los putos dedos: es un milagro. |
Notas:
La canción habla de la desigualdad de la distribución de las riquezas en el mundo, y es en tono irónico. Plantea un extremo, para contrastar el otro. Así dice que hay gente que consume autos caros, mientras otros viven pagando deudas y no levantan cabeza. Hay toneladas de comidas para los ricos (el vino como símbolo del lujo), mientras hay inanición cuando así conviene. Juega con la ironía: un doctor en Nueva York salva un paciente sin cobrar (en Estados Unidos nadie hace nada gratis); un brasileño hace crecer un árbol (en Brasil se talan miles de árboles de la selva diariamente). Muestra cómo el capitalismo ha llegado a los lugares más insospechados (los Andes, el Tíbet, el Mar Muerto, la histórica Mesopotamia). Termina con una nota personal: su notorio odio por el músico Andrew Lloyd Webber (comienza diciendo que nos tapamos los oídos ante la amenaza de una bomba, pero sin embargo la música de éste persiste y no muere) le hace imaginar una escena donde un terremoto divino lo ajusticia de una vez por todas.
Volver a Traducciones