Seikilos

Soy una imagen de piedra; Seikilos me puso aquí.

Seikilos RSS Feed
 
 
 
 

It's a miracle (Roger Waters)

Traducción: (por Leandro Fanzone)

Miraculous you call it babe
You ain't seen nothing yet
They've got Pepsi in the Andes
Mcdonalds in Tibet
Yosemite's been turned into
A golf course for the Japs
The Dead Sea is alive with rap
Between the Tigris and Euphrates
There's a leisure centre now
They've got all kinds of sports
They've got Bermuda shorts
The had sex in Pennsylvania
A Brazilian grew a tree
A doctor in Manhattan
Saved a dying man for free
It's a miracle
Another miracle
By the grace of God Almighty
And pressures of marketplace
The human race has civilized itself
It's a miracle
We've got a warehouse of butter
We've got oceans of wine
We've got famine when we need it
Got a designer crime
We've got Mercedes
We've got Porsche
Ferrari and Rolls Royce
We've got a choice
She said meet me
In the Garden of Gethsemane my dear
The Lord said Peter I can see
Your house from here
An honest man
Finally reaped what he had sown
And farmer in Ohio has just repaid a loan
It's a miracle
Another miracle
By the grace of God Almighty
And pressures of marketplace
The human race has civilized itself
It's a miracle
We cower in our shelters
With our hands over our ears
Lloyd-Webber's awful stuff
Runs for years and years and years
An earthquake hits the theatre
But the operetta lingers
Then the piano lids comes down
And break his fucking fingers
It's a miracle
Vos decís que es milagroso,
y todavía no viste nada.
Tienen Pepsi en los Andes,
McDonalds en el Tíbet,
Yosemite fue transformado
en un campo de golf para los japoneses,
el Mar Muerto está vivo con el rap,
entre el Tigris y el Eufrates
hay un centro de ocio ahora,
tienen todo tipo de deportes,
andan en bermudas,
tienen sexo en Pensilvania,
un brasileño plantó un árbol,
un doctor en Manhattan
salvó a un hombre gratis…
es un milagro.
Otro milagro
por gracia de Dios Todopoderoso,
y por las presiones del mercado,
la raza humana se ha civilizado a sí misma.
Es un milagro,
tenemos un depósito de manteca,
océanos de vino,
tenemos hambruna cuando la necesitamos,
tenemos crimen organizado,
tenemos Mercedes,
tenemos Porsche,
Ferrari y Rolls Royce,
tenemos para elegir.
Ella me dijo "encontrémosnos
en el jardín de Getsemaní, mi amor".
El Señor dijo "Pedro, puedo ver
tu casa desde acá"
Un hombre honesto
finalmente recogió lo sembrado,
y un granjero de Ohio acaba de pagar otra vez un préstamo.
Es un milagro,
otro milagro
por la gracia de Dios Todopoderoso
y las presiones del mercado
la raza humana se ha civilizado a sí misma.
Es un milagro:
nos acobardamos en nuestros refugios
con las manos tapándonos los oídos,
y la cosa horrible de Lloyd Webber
sigue por años y años y años…
Un terremoto sacude el teatro
pero la operetta continúa
y entonces la tapa del piano se cae,
y le rompe los putos dedos:
es un milagro.

Notas:

La canción habla de la desigualdad de la distribución de las riquezas en el mundo, y es en tono irónico. Plantea un extremo, para contrastar el otro. Así dice que hay gente que consume autos caros, mientras otros viven pagando deudas y no levantan cabeza. Hay toneladas de comidas para los ricos (el vino como símbolo del lujo), mientras hay inanición cuando así conviene. Juega con la ironía: un doctor en Nueva York salva un paciente sin cobrar (en Estados Unidos nadie hace nada gratis); un brasileño hace crecer un árbol (en Brasil se talan miles de árboles de la selva diariamente). Muestra cómo el capitalismo ha llegado a los lugares más insospechados (los Andes, el Tíbet, el Mar Muerto, la histórica Mesopotamia). Termina con una nota personal: su notorio odio por el músico Andrew Lloyd Webber (comienza diciendo que nos tapamos los oídos ante la amenaza de una bomba, pero sin embargo la música de éste persiste y no muere) le hace imaginar una escena donde un terremoto divino lo ajusticia de una vez por todas.


Volver a Traducciones

Categorías

Textos recientes

Comentarios recientes

    • Seikilos: La fuente, naturalmente, es el vasto diario de Bioy sobre Bo...
    • juan: "en los diarios Bioy anota a Borges diciendo que rompió una ...
    • jimena: acabo de ver la pelicula y me quedo rondando lo de los tres ...
    • Mallo: Comparto con usted la valoración de la traducción, que es ta...
    • Seikilos: Es cierto, Adriana, es la garza roja. Sería bueno hacer la l...
    • adriana: creo que el ave de la imagen 12 es una EUDOCIMUS RUBER pero ...
    • fony Arias: No se a que muerte terrible se refiere Alberto de la que tuv...

Archivos

Meta