Seikilos

Soy una imagen de piedra; Seikilos me puso aquí.

Seikilos RSS Feed
 
 
 
 

Idioteque (Radiohead)

Traducción: (por Leandro Fanzone)

Who's in a bunker? Who's in a bunker?
Women and children first
And the children first
And the children
I laugh until my head comes off
Swallow till I burst
Until I burst
Until I
Who's in a bunker?
Who's in a bunker?
I have seen too much
You haven't seen enough
You haven't seen it
I'll laugh until my head comes off
Women and children first
And children first
And children

Here I'm allowed
Everything all of the time
Here I'm allowed
Everything all of the time

Ice age coming
Ice age coming
Let me hear both sides
Let me hear both sides
Let me hear both
Ice age coming
Ice age coming
Throw 'em in the fire
Throw 'em in the fire
Throw 'em on the
We're not scaremongering
This is really happening
Happening
We're not scaremongering
This is really happening
Happening
Mobiles skwrking
Mobiles chirping
Take the money and run
Take the money and run
Take the money

Here I'm alive
Everything all of the time
The first of the children

¿Quién está en un búnker? ¿Quién está en un búnker?
Mujeres y niños primero
Y los niños primero,
y los niños.
Me río hasta que se me sale la cabeza,
trago hasta explotar,
hasta explotar,
hasta
¿Quién está en un búnker?
¿Quién está en un búnker?
Ya he visto demasiado,
vos no viste suficiente,
vos no lo viste,
Me voy a reir hasta que se me salga la cabeza,
mujeres y niños primero
y niños primero
y niños.

Aquí tengo permiso,
todo lo que quiera, todo el tiempo,
aquí tengo permiso,
todo lo que quiera, todo el tiempo.

Viene la Era del Hielo,
viene la Era del Hielo,
quiero escuchar las dos partes,
quiero escuchar las dos partes,
quiero escuchar las dos.
Viene la Era del Hielo,
viene la Era del Hielo,
Que los arrojen al fuego,
que los arrojen al fuego,
que los arrojen al
No somos partidarios de sembrar el terror,
esto está pasando de verdad,
está pasando,
no somos partidarios de sembrar el terror,
esto está pasando de verdad,
está pasando.
Los celulares rechinan,
los celulares trinan,
agarremos la plata y salgamos corriendo,
agarremos la plata y salgamos corriendo,
agarremos la plata.

Acá estoy vivo,
todo lo que quiera, todo el tiempo.
El primero de los niños.


Volver a Traducciones

Categorías

Textos recientes

Comentarios recientes

    • Seikilos: Harry, muchas gracias y desde luego no hay ningún problema e...
    • Harry Haller: Enhorabuena, Seikilos, me ha gustado la entrada y tu blog pa...
    • maria: maravilloso el trabajo que ha hecho!!!! vivo en el extranger...
    • Javier de Zatarain: hola amigos,me gusto mucho esta pagina, en primer lugar porq...
    • RAMIRO: La primera vez que la vi me parecioespectacular, ahora que p...
    • alison magali: ke bonit0os ghat0os...
    • Pep-itu: Comparto tu opinion. Y gracias por responder....

Archivos

Meta