Seikilos

Soy una imagen de piedra; Seikilos me puso aquí.

Seikilos RSS Feed
 
 
 
 

Archivos de julio, 2012

La traducción de Borges de Macbeth

No sé si es lícito agregar una versión inédita de Macbeth, que emprendí para no seguir pensando en la muerte de mi hermano (). No la concluí; comprendí que el inglés dispone, para su bien, de dos registros- el germánico y el latino— en tanto que nuestro alemán, pese a su mejor música, debe limitarse […]

Shakespeare en español

En toda traducción hay pérdida (en algunas, muy pocas, también hay ganancia). Es claro que en muchos casos uno se resigna al traductor: la mayoría de nosotros hemos leído a los rusos de segunda mano, por dar un caso, o a Homero. Pero uno rara vez sabe cuál es la medida de esa pérdida. Acaso […]

Categorías

Textos recientes

Comentarios recientes

    • Walter: Es la primera vez que la decepción de una lectura me lleva a...
    • Pablo: Danke schon!...
    • Seikilos: Yo voy, como siempre lentísimo, por el primer cuarto de "Red...
    • ericz: A ver si esto resume mi experiencia: por la página 500 mirab...
    • FELIX: EN VERDAD QUE ME CAUSÓ UNA ENORME DECEPCIÓN LA LECTURA POR T...
    • Seikilos: Yo empecé de nuevo con "Red earth and pouring rain". Mi cada...
    • ericz: Vacaciones, 15 días abajo de un árbol, voy con las mil págin...

Archivos de Seikilos de julio, 2012.

Archivos

Meta